Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/anime/public_html/banzai/header.php:34) in /home/anime/public_html/banzai/includes/sessions.php on line 254
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/anime/public_html/banzai/header.php:34) in /home/anime/public_html/banzai/includes/sessions.php on line 255
Anime-Source.Com: Forums
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/anime/public_html/banzai/header.php:34) in /home/anime/public_html/banzai/includes/page_header.php on line 499
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/anime/public_html/banzai/header.php:34) in /home/anime/public_html/banzai/includes/page_header.php on line 501
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/anime/public_html/banzai/header.php:34) in /home/anime/public_html/banzai/includes/page_header.php on line 502 Anime-Source.com :: View topic - Project Speeds(esp Ichigo 100%)-Way Way too Slow!(proposal)
hey man, if you want to scanlate on your own that's fine but there's no need to be downing a high quality group for being slow.
you are receiving scanlations *FREE* and have *no room* to question the schedule of the scan groups.
that's my thought on the matter...
anyway, if you do your own scans, plekto, how do you plan to distribute them? do you have a good team of distro'ers who know how to run irc bots? or do you have a server with tons of bandwidth?
Joined: Aug 06, 2004 Posts: 295 Location: Los(t) Angeles
Posted: Thu Oct 14, 2004 2:51 pm Post subject:
VarianteKasanagi wrote:
Plekto,
Plz don't post these things up anymore, the scanslation groups work really hard to do these things, and you are not in a position to make any choice.
Actually, the entire project was all but stagnant until I started talking about taking matters into my own hands. Now it seems to be better, though Pastel is dreadfully slow. Nice episodes on that, btw. Also, Yuu now has a way to tell if he's lying. I'm sure that will come up again and again. Heh.
actually, this was something that was happening behind the scenes for a while. you just happened to bitch about it right before releases and announcements..
true.......go involve between scanslation staff and you get background info, no one AND I"M SURE NO ONE looks at complain about their work after they work hard. It's cruel for you to even blame us for something thats bad, why don't you just stick to raws if you hate the speed so much? (Oh but you can't read raws thats why you have us to translate.....) AND the released quality is MUCH MUCH better than the raws because i get raws for Translating so i can tell. (The raws pages are so light and messy to read) If you can't translate learn to edit and work for a scanslation group so you know.
ANDDD.......if you are interested, i'll post 1 website about starter editing.
heh, u think if u complain here, it actually magicly makes releases goes faster?
it's more like we were working things out (before u complained...u know, it takes a LOT of time to sort things out) before u even started to complain
but well, ya, its faster now (ichigo)
as for pastel, i think its not very slow...2 weeks per chapter, not fast, no, but i dont see that as slow either...
Joined: Jun 24, 2004 Posts: 217 Location: Xin Jia Po
Posted: Fri Oct 15, 2004 4:45 am Post subject:
hmmm.. but if we obtain the chinese scans to do all the job, wouldn't it be alot much easier since the raws should have been touched up ( i mean getting chinese scanlations off the web)? Then just editing the text and text bubbles should be enough right?
Joined: Jun 15, 2003 Posts: 1715 Location: South East Asia
Posted: Fri Oct 15, 2004 7:43 am Post subject:
Not all Chinese scans have been touched up or gotten from the better scanners.
Also with some of the Chinese scanlaters translating the SFX as well, you might have a tougher time editing the whole thing since they might 'overwrite' graphical details ( e.g. the parts of the bodies, the background, etc ) depending on the group's style. Also most of the good Chinese groups already are wary of others taking their scans for other uses and have now "branded" their scanlates.
Do not forget that repeated saving over of jpegs will result in deterioration of quality.
I guess in the end, it all boils down to what you will accept.
Joined: Jun 15, 2003 Posts: 1715 Location: South East Asia
Posted: Sun Oct 17, 2004 8:01 pm Post subject:
Like I said, most of the online ones are either not touched up, or not from the better raw sources.
Also to mantain the current up-to-date schedule with Japanese releases, they are from the Japanese manga-zines ( those thick phonebook size monthlys / weeklys ). Those mangazines' paper quality are shit but it is the way Japanese get their manga fix and is the primary manga release method. Scans from these mangazines are quite full of 'dirt' and uneven shading here and there due to the paper.
Tankoubons or the books if you want to call it, are compilations of those releases in those mangazines ( except for some work where the mangaka and publisher dare to go straight to tankoubon ). The paper quality is better and the manga crew has some additional time to brush up the original if they wanted to. However since it is a compilation, their release schedule is some months after its last chapter was released in the mangazine.
As such, since the Chinese community choose to keep in pace with the story, they could not care too much about quality. They would take the scans from the mangazine which due to the source is inherently inferior to scans from the tankoubons. Since the source is already inferior, some groups cannot be bothered to try to spruce the quality of the scans up ( it can be done but is a very, very tedious process ).
The scans of Chinese licensed tankoubons do appear on the web. If you cannot read Chinese or Japanese, then there is not much difference about getting these scans than getting the Japanese ones. If you can read Japanese but not Chinese then it would be totally illegible ( except for a few characters ) to you, it would be totally useless. However most such Chinese tankoubon scans are badly done since they appear to be slop jobs. The scanners are not willing to cut up their books and thus you can see the paper edges on the sides as well as shadow gradients.
so therefore, in the end, it ends up as a quality vs speed arugment, as some wants to see it released quicker to see the story quicker, while some wants to see it done nicely.
Most manga groups prefer to do them nicely, with the exception of a few speed groups out there that just delete the raw text and throw on the english without fixing up the scans...(plus the scans itself already sux usually)
Of corz, there are some exceptions to that too (man, always exceptions), but for a group to focus so much effort and time on fixing these crappy scans up, and at a quick rate, they usually only have 1 or 2 projects only, thus they appear fast. While other groups does them slower, but does a larger amounts of projects. While it might seem like that group is slower, but the speed is actually quite the same, since they are releasing a lot more series...
Joined: Jun 15, 2003 Posts: 1715 Location: South East Asia
Posted: Tue Oct 19, 2004 1:53 am Post subject:
Yes, that is correct. There are always trade-offs in any endeavour. Speed and quality are the likely trade-off options in fan- subbing or scanlating projects.
So if a group wants to do quality work, they will have to hold off getting the mangazine scans ( though they can still get them to allow their translators to get a headstart but would have to face the temptation to not release the project with those scans) and wait for the tankoubon scans. Then even so, they may have to touch up on the scans ( or do something special ) and play around with the editing.
Groups should realise that there is a division among the people following such works as well. There will be people who just wants to follow the story, nice pure white back ground and clean crisp lines be damned. There are also people who wants a very polished product and would likely find it distasteful if lines in just one panel are blurred. Despite these people, it is the scanlation group that puts out a product that gives them no material gain except perhaps sense of achievement, recognition or egoistical boon ( depending on what they sought for in the first place ). So the ultimate decision of what kind of scanlates to put out there still lies with the group.
perfectists.... well, if u think that way...
but i don't get how is releasing 2 chapters per week slow in any sense...
i mean, really, 1chapter every 1-2 weeks to me is very acceptable, anime comes out at the same rate...so its no difference either, but if 2 chapters per week is slow...well...what can i say? you are asking for something almost impossible...
Joined: Jun 24, 2004 Posts: 217 Location: Xin Jia Po
Posted: Tue Oct 19, 2004 6:48 pm Post subject:
but touching up on manga is more tedious than making anime? i dunno how anime is created, but i think that it is a very tedious task to create anime... since you start with nothing and start to create the anime...
as for manga, it is much easier compared to creating anime since you have the raws to work on...
ok, im not trying to start whining again that project speeds is slow, just that since you brought up the topic that anime comes out at 2 weeks per episode, that's why i posted this post...
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
All images and comments are property of their respective owners, all the rest � 2002 by Anime-Source.com.
You can syndicate our news using the file backend.php.