Search:




User: Password:




Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/anime/public_html/banzai/header.php:34) in /home/anime/public_html/banzai/includes/sessions.php on line 254

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/anime/public_html/banzai/header.php:34) in /home/anime/public_html/banzai/includes/sessions.php on line 255
Anime-Source.Com: Forums


Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/anime/public_html/banzai/header.php:34) in /home/anime/public_html/banzai/includes/page_header.php on line 499

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/anime/public_html/banzai/header.php:34) in /home/anime/public_html/banzai/includes/page_header.php on line 501

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/anime/public_html/banzai/header.php:34) in /home/anime/public_html/banzai/includes/page_header.php on line 502
Anime-Source.com :: View topic - CORNY TRANSLATIONS...
 Forum FAQForum FAQ   SearchSearch   UsergroupsUsergroups   ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

CORNY TRANSLATIONS...

 
Post new topic   Reply to topic    Anime-Source.com Forum Index -> Manga General
View previous topic :: View next topic  
Author Message
sho_matsu87
Heimin (Commoner)


Joined: Aug 22, 2005
Posts: 52

PostPosted: Tue Oct 11, 2005 10:25 pm    Post subject: CORNY TRANSLATIONS... Reply with quote

This is for all the Japanese speaking readers... if there are any... did you ever find it that when you read manga translated into english it sounds really corny.. i find that mostly with naruto.. like all the serious part seems to be really funny when translated in english... this happens alot with kawaii, ecchi, or comedy mangas.. Is it me or does anyone else recognise this?
Back to top
View user's profile Send private message
Kaze007
newbie!


Joined: Sep 26, 2005
Posts: 12

PostPosted: Wed Oct 12, 2005 9:05 pm    Post subject: Reply with quote

I find that a lot of lines are corny, lol. If I read a manga online thats been translated (or even watch anime) after reading the same manga in Japanese, its a bit odd to say the least! I find that translating loses a lot of the character and humor of the characters and manga, but it can't be helped Smile
Back to top
View user's profile Send private message
meganekko
That Cute Mod Guy


Joined: Jul 07, 2005
Posts: 4452
Location: Hunting holiday spirits~

PostPosted: Thu Oct 13, 2005 4:51 am    Post subject: Reply with quote

That's right, that's why a lot of translators put a "Translator's Note" or "Editor's Note" or something like that, to explain Japanese jokes and puns that cannot be translated to English.

But sometimes, a miracle happens. That even if you translate it to English, it'll still be funny... haha. (Pretty Face manga)

So that's that. Jusat keep in kind that not all people get the punch line, so it's quite hard to make Western people laugh with Eastern jokes.... Wink
_________________
EX-mod
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
sho_matsu87
Heimin (Commoner)


Joined: Aug 22, 2005
Posts: 52

PostPosted: Thu Oct 13, 2005 10:59 am    Post subject: Reply with quote

but i also feel for the translaters.... its hard to put it into the context of japanese humor compared to english humor.. Thats why some really funny comics arent translated as the english audience would not appriciate it.. I think alot of japanese comedy mangas are filled with "inside jokes" that only japanese people find funny and only japanese culture can understand...
Back to top
View user's profile Send private message
Kaze007
newbie!


Joined: Sep 26, 2005
Posts: 12

PostPosted: Thu Oct 13, 2005 6:38 pm    Post subject: Reply with quote

Your very right. There are language jokes such as kanji jokes, phrasing, dialects that you just can't translate well. Other ones are things that refer to Japanese culture/history that unless your from Japan, its hard to "get" lol. Even though I've spent a lot of time in Japan, lots of things like that fly right over my head, because I don't have the "inside" look, lol. Its frustrating, but when its something you do know, makes ya feel good Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
championferret
newbie!


Joined: Oct 21, 2005
Posts: 35

PostPosted: Tue Dec 06, 2005 8:43 pm    Post subject: Reply with quote

I think VIZ is the master of corny translations.
ESPECIALLY their Shonen Jump manga, which is why I buy Shonen Jump manga in japanese.
One Piece's english version is TERRIBLE. (both manga AND anime)
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Anime-Source.com Forum Index -> Manga General All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Our Sponsors

Blog
5/16/13
Nominoichi at Anime North 2013
Conventions

9/30/12
Great Teacher Xeno: FINAL!
GTX: Great Teacher Xeno

6/10/12
Minister Most Sinister
GTX: Great Teacher Xeno

4/13/12
A Special Assignment
GTX: Great Teacher Xeno

4/8/12
Season of Many Changes
GTX: Great Teacher Xeno

3/24/12
GTX: New Evolution
GTX: Great Teacher Xeno

2/24/12
Xeno Has Reached the Top
GTX: Great Teacher Xeno

2/3/12
GTX 2012
GTX: Great Teacher Xeno

12/17/11
GTX: As Told By Facebook
GTX: Great Teacher Xeno

11/21/11
To the Moon
Gaming


Whos Online
There are currently, 136 guest(s) and 8 member(s) that are online.

You are Anonymous user. You can register for free by clicking here

Affiliates

Manga Updates
October 10th
Hohzuki Island (NEW!)
Chapters 1-26

August 15th
Freezing
Chapters 30-33

History's Strongest Disciple Kenichi
Chapters 268-393

Ping
Chapters 25-29

Shiki (NEW!)
Chapters 1-22

August 08th
Lucifer and the Biscuit Hammer
Chapters 54-64

Yomeiro Choice
Chapters 27-28


All images and comments are property of their respective owners, all the rest � 2002 by Anime-Source.com.
You can syndicate our news using the file backend.php.


Web site engine code is Copyright © 2003 by PHP-Nuke. All Rights Reserved. PHP-Nuke is Free Software released under the GNU/GPL license.
Back to Top